ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ-НЕДОМОЛВОК 歇后语

  • Арзигуль Розахуновна Езмахунова АО "КазУМОиМЯ имени Абылай хана"
Ключевые слова: китайские фразеологизмы, недомолвка, проблемы перевода, национально-культурная специфика, язык и культура.

Аннотация

В данной статье описываются основные проблемы перевода специфического вида фразеологизмов современного китайского языка, не имеющего аналога в других языках- недомолвок сехоуюй  歇后语. Также приводятся основные способы перевода , которые переводчик, выступающий как медиатор меж двух культур, должен выбрать как оптимальный способ перевода подобного рода фразеологизмов.

Опубликован
2019-03-29