ТОПОНИМДЕРДІ ҚАЗАҚ ТІЛІНЕН АҒЫЛШЫН ТІЛІНЕ АУДАРУ ЖОЛДАРЫ, АУДАРМАДА КЕЗДЕСЕТІН ҚИЫНДЫҚТАР
Ключевые слова:
Транслитерация, Транскрипция, Транслитерация түсіндірме, Транскрипция түсіндірме, Калька.
Аннотация
Бұл мақалада І. Есенберліннің «Көшпенділер» атты трилогиясында аударма процессінде кездесетін қиындықтарды көрсетіп, аударма кезінде кездесетін қиындықтар мен проблемалар туралы айтылады. Зерттеудің мақсаты топнимдерді шетел тіліне аударудағы мәселесін қарастыру, сондай-ақ топопонимдерді аударудың негізгі ерекшеліктерін анықтау және топонимдерді түпнұсқаға жақынырақ аудару мүмкіндеіктерін зерттедік.
Опубликован
2019-06-06
Раздел
Статьи